E este é o modo como deixamos de nos conhecer. Eu digo "bom dia" apenas na tentativa de obter um outro bom dia, quando na verdade, só queria ver seu sorriso. Eu pergunto como você está, sempre para obter a mesma resposta.
E este é o modo como deixamos de nos amar. Não há nenhuma velha canção que se aplique no momento, porque não compartilhamos mais. Nenhuma nova música faz parte do nosso mesmo repertório. Neste momento, nada nos une fortemente.
E este é o modo como nos distanciamos. Cada vez mais com histórias tão diferentes, mas com sentimentos tão iguais. Entretanto, em algum momento eles se perderam. Por falta de alimento, por falta de sustento. Por diferenças óbvias e por igualdades não tão óbvias.
E este é o modo como tantas coisas deveriam ter sido ditas, este é o modo como tantas coisas deveriam ter sido feitas. Como tantas coisas poderiam ter sido evitadas.
Este é o modo como você tem estado em meus sonhos. Este é o modo que vou levando, para aplacar a saudade que se instala. O momento passa por meus pensamentos e sei que já é passado, que nada é igual.
E este é o modo como eu não consigo te dizer. Este é o modo que eu não consigo dizer que me importo, o modo como eu não consigo mostrar o que mudou.
E tudo isto só continua dentro de mim. Porque em algum momento, deixamos de ser pessoas conhecidas para no momento seguinte nos tornamos pessoas desconhecidas.
quinta-feira, 23 de abril de 2009
And the Moment´s Gone...
Postado por Sandrinha às 21:38:00 0 comentários
domingo, 19 de abril de 2009
Protège Moi
Tradução de "Pròtege Mói", do Placebo, pela Tê:
C'est le malaise du moment
Eh certo que se le na malasia no momento
L'épidémie qui s'étend
é uma epidemia por la e aqui se entende
La fête est finie on descend
o feto eh fino e descente
Les pensées qui glacent la raison
ele (o feto ou os malasianos) passaram o glacê na raiz (cabelo)
Paupières baissées, visage gris
purpurina bastante Visage (eh a marca) e eh pra gnt velha (grisalha)
Surgissent les fantômes de notre lit
Surgiu um fenomeno de outra literatura (abreviaram)
On ouvre le loquet de la grille
Nao ouve o que o louco de la grita
Du taudis qu'on appelle maison
A Tatoo do Du aparece na mansao ( eu hein ??)
Protège-moi, protège-moi
proteja-me
Sommes nous les jouets du destin
somos nus e juntos no destino
Souviens toi des moments divins
suvenir desse momento eh divino
Planants, éclatés au matin
plantas, elasticos ou mantas
Et maintenant nous sommes tout seul
ate o cara da manutençao ta num no teto de seul (coreia)
Perdus les rêves de s'aimer
Perdeu o... ixi....
Le temps où on avait rien fait
tentou tampar mas o outro riu e foi avante... fatal....
Il nous reste toute une vie pour pleurer
e o resto de nos no teto via a pobre pleura
Et maintenant nous sommes tout seul
do cara da manutençaõ num... no teto de seul...
Postado por Sandrinha às 19:34:00 0 comentários